Matthew 8:4 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Isus mu reče: “Nikome o tomu ne govori, već idi ravno svećeniku te sa sobom ponesi žrtveni dar prema Mojsijevu zakonu kao javno svjedočanstvo svojeg ozdravljenja.”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Zatim mu Isus reče: »Pazi da nikome ne pričaš o ovome. Nego, idi i pokaži se svećeniku. Nakon toga prinesi žrtvu, kako je zapovjedio Mojsije. Bit će to će ljudima dokaz da si izliječen.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tada mu je Isus rekao: “Pazi, nikome ne govori, nego idi, pokaži se svećeniku i prinesi dar kojega je zapovjedio Mojsije, njima za svjedočanstvo.”
Croatian Bible 1988
Kaže mu Isus: "Pazi, nikomu ne kazuj, nego idi, pokaži se svećeniku i prinesi dar što ga propisa Mojsije, njima za svjedočanstvo."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A Isus mu reče: “Pazi da nikomu ne kazuješ! Nego idi, pokaži se svećeniku i žrtvuj dar što ga je propisao Mojsije! Neka im to služi kao svjedočanstvo!”