Matthew 8:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Jer i ja moram slušati svoje nadređene. A podređenom vojniku kažem: ‘Idi!’ i on ode, te drugome: ‘Dođi!’ i dođe; a sluzi kažem: ‘Učini to!’ i on učini.”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Jer, i ja, koji sam podređen drugima, imam vojnike pod svojim zapovjedništvom pa kad kažem jednomu: ‘Idi!’, on ode, ili drugomu: ‘Dođi!’ i on dođe. Svom slugi kažem: ‘Učini to!’ i on me posluša.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jer ja sam čovjek pod vlašću, imam vojnike pod sobom, i kažem ovome: ʻIdi!ʼ, i on ode; i drugome: ʻDođiʼ, i on dođe, a svome slugi: ʻUčini to!ʼ, i on to učini.”
Croatian Bible 1988
Ta i ja, premda sam čovjek pod vlašću, imam pod sobom vojnike pa reknem jednomu: 'Idi!' - i ode, drugomu: 'Dođi!' - i dođe, a sluzi svomu: 'Učini to' - i učini."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
I ja, premda samo podložnik, imam za podložnike vojnike pa jednome od njih reknem: Idi! i on ode; drugome: Dođi! i on dođe; a svome sluzi: Učini to! i on učini.”