Matthew 9:6 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Dokazat ću vam da ja, Sin Čovječji, imam vlast na zemlji opraštati grijehe.” Okrene se zatim prema uzetome i reče: “Ustani, uzmi nosila i idi kući!”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
No znajte da Sin Čovječji ima vlast opraštati grijehe na Zemlji.« Zatim je rekao nepokretnomu: »Ustani, uzmi svoj ležaj i idi kući!«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ali tako da biste znali da Sin čovječji ima vlast na zemlji opraštati grijehe!” Tada je rekao uzetome: “Ustani, uzmi svoju postelju i pođi svojoj kući!”
Croatian Bible 1988
Ali da znate: vlastan je Sin Čovječji na zemlji otpuštati grijehe!" Tada reče uzetomu: "Ustani, uzmi nosiljku i pođi kući!"
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ali znajte, Sin čovječji ima vlast na zemlji opraštati grijehe!” I tada reče uzetom: “Ustani, uzmi svoju postelju i idi kući!”