Micah 4:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Stanovnici Jeruzalema, previjajte se od boli i vrištite kao žena u trudovima! Jer, sada morate napustiti grad i živjeti na otvorenim poljima. Odvest će vas u Babilon, ali otamo ćete biti izbavljeni. BOG će vas spasiti iz ruku vaših neprijatelja.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Budi u boli i mukama porođajnim, kćeri sionska, kao žena u trudovima, jer ćeš sada izaći iz grada i stanovati na polju. I otići ćeš čak do Babilona, ondje ćeš biti izbavljena, ondje će te GOSPOD otkupiti iz ruke tvojih neprijatelja.
Croatian Bible 1988
Savijaj se od boli i kriči, Kćeri sionska, kao žena koja porađa, jer ćeš sada iz grada izići i stanovati na polju. Do Babilona ti ćeš otići, ondje ćeš se osloboditi, ondje će te Jahve otkupiti iz šaka tvojih dušmana.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Savijaj se, jecaj, kćeri sionska, kao žena što rađa! Jer sad moraš van iz grada, na polju stanovati. Dolaziš u Babilon. Ali ćeš se tamo izbaviti. Tamo će te Gospodin osloboditi iz ruke tvojih neprijatelja.