Micah 4:3 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
On će suditi među mnogim narodima. Završit će sporove dalekih, moćnih nacija. Oni će mačeve prekovati u plugove i od koplja napraviti srpove. Narodi više neće ratove započinjati, niti će se više za borbe pripremati.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
On će suditi mnogim narodima i nadaleko koriti narode moćne. Svoje će mačeve prekovati u plugove, a koplja svoja u srpove. Narod protiv naroda neće više mača dizati, niti se više neće učiti ratovanju.
Croatian Bible 1988
On će upravljati mnogim pučanstvima i bit će sudac moćnim narodima. Svoje će mačeve prekovati u ralice, a svoja koplja u radne srpove. Narod na narod neće mača dizati niti će se više za rat vježbati.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
On sudi među svim narodima, govori pravdu među moćnim narodima, do daljina. Oni prekivaju svoje mačeve u plugove, koplja u kose. Ne diže više narod mača protiv naroda. Više se ne uči ratu.