Micah 6:15 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Sijat ćeš usjeve, ali nećeš žeti. Gnječit ćeš masline, ali nećeš se uljem mazati. Gnječit ćeš grožđe, ali nećeš vino piti.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ti ćeš sijati, ali nećeš žeti; ti ćeš gnječiti maslinu, ali se uljem nećeš pomazivati; i mošt, ali vino nećeš piti.
Croatian Bible 1988
Sijat ćeš, ali nećeš žeti; tijestit ćeš maslinu, a ulja neće biti; gazit ćeš mošt, a vina nećeš piti.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ti ćeš sijati, ali ne ćeš žeti! Ti ćeš cijediti ulje, ali se ne ćeš mazati uljem! Ti ćeš piti mošt, ali ne ćeš piti vina od njega!