Nehemiah 2:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ispričao sam im i kako mi je Bog bio naklonjen i što mi je kralj rekao. Odgovorili su: »Počnimo odmah graditi.« I prionuli su na to dobro djelo.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Zatim sam im ispričao o ruci Boga mojega koja je bila dobra nada mnom, kao i kraljeve riječi koje mi je izrekao. Tada su rekli: “Ustanimo i gradimo!” Tako su im se osnažile ruke za to dobro djelo.
Croatian Bible 1988
I objasnih im kako je dobrostiva ruka Boga moga bila nada mnom, a saopćih im i riječi koje mi kralj bijaše rekao. "Ustanimo", povikaše oni, "i gradimo!" I ukrijepiše im se ruke na dobro djelo.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tada im kazah kako je milostivo bila nada mnom ruka moga Boga i što mi je bio rekao kralj. Onda mi rekoše: “Hajdemo zidati!” I odvažno staviše ruku na dobro djelo.