Nehemiah 2:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tada me kralj, uz koga je sjedila kraljica, upitao: »Koliko će trajati tvoj put i kad ćeš se vratiti?« Budući da je kralju bilo drago da me pošalje, naznačio sam mu vrijeme.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Zatim me je kralj upitao (i kraljica je sjedila pokraj njega): “Koliko dugo bi trajalo tvoje putovanje? I kada ćeš se vratiti?” Tako se svidjelo kralju da me pošalje te sam mu naznačio vrijeme.
Croatian Bible 1988
Kralj me upita pred kraljicom, koja je sjedila kraj njega: "Koliko bi trajao tvoj put? Kada ćeš se vratiti?" Pošto sam utvrdio vrijeme koje je odgovaralo kralju, pusti me da odem.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A kralj i njegova žena, što je sjedila do njega, upitaše me: “Kako bi dugo trajao tvoj put? Kad ćeš opet doći?” I pristade kralj i pusti me da idem. Ja mu kazah vrijeme