Numbers 35:23 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Može se dogoditi da čovjek prevrne, ispusti ili baci veliki kamen, pa slučajno pogodi nekoga i usmrti ga. Budući da mu nije bio neprijatelj i da mu nije namjeravao učiniti zlo,
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
ili nekakav kamen od kojega čovjek može poginuti te ga baci na njega, a da ga ne vidi, tako da ovaj pogine, a nije mu bio neprijatelj niti ga je želio ozlijediti,
Croatian Bible 1988
ili iz nepažnje na njega obori kakav kamen od kojega čovjek može poginuti te ga usmrti, a nije mu bio neprijatelj niti mu je zlo želio -
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
ili kamenom, a da ga ne vidi, od kojega čovjek može poginuti, baci na njega, i taj umre od toga makar mu ne bio neprijatelj i nije mu htio ništa zlo nanijeti,