Philippians 1:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Ali što onda? Bile njihove pobude iskrene ili ne, Krist se navješćuje. Tomu se radujem. A i dalje ću se radovati
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
No nije važno. Važno je to da se, bilo ovako ili onako, bilo s lošim ili dobrim pobudama, propovijeda o Kristu. Tome se veselim i veselit ću se.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Što dakle? Ipak se na svaki način, bilo pod izlikom ili u istini, Krist propovijeda. I tome se radujem, da, i radovat ću se.
Croatian Bible 1988
Pa što onda? Samo se na svaki način, bilo himbeno, bilo istinito, Krist navješćuje. I tome se radujem, a i radovat ću se.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Što dakle? Dok se na svaki način propovijeda Krist, bilo himbeno bilo iskreno, ja se tome radujem, a i radovat ću se.