Philippians 3:1 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
I na koncu, draga braćo, radujte se u Gospodinu. Meni ne dodija pisati vam stalno isto, a za vas je sigurnije.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Dakle, braćo moja i sestre, radujte se u zajedništvu s Gospodinom. Meni nije teško pisati iste stvari, a vama će pomoći da budete sigurniji.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Konačno, braćo moja, radujte se u Gospodinu! Pisati vam jedno te isto doista mi nije teško, a za vas je sigurnije.
Croatian Bible 1988
Uostalom, braćo moja, radujte se u Gospodinu! Pisati vam jedno te isto meni nije dosadno, a za vas je sigurnije.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Uostalom, braćo moja, radujte se u Gospodinu! Pisati vam isto meni nije dosadno, a vama je potrebno.