Philippians 4:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Silno sam se razveselio u Gospodinu što opet skrbite za mene. Znam da se uvijek o meni brinete, ali neko vrijeme niste mi imali prilike pomoći.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Bio sam vrlo sretan u Gospodinu jer ste ponovo pokazali svoju brigu za mene. Naravno, uvijek ste se brinuli za mene, ali niste to imali prilike pokazati.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A jako sam se obradovao u Gospodinu jer je napokon ponovo procvala vaša briga za mene, premda ste i prije brinuli, ali niste imali priliku.
Croatian Bible 1988
Uvelike se obradovah u Gospodinu što ste napokon procvali te mislite na me; mislili ste i prije, ali niste imali prigode.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Obradovao sam se veoma u Gospodinu što je opet procvala vaša briga za mene, kao što ste se i brinuli, ali su vas u tome spriječile prilike.