Philippians 4:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Sada imam svega dostatno; čak mi i pretječe! Namirili ste sve moje potrebe darom koji ste mi poslali po Epafroditu, tom vašom žrtvom, “ugodnim mirisom” Bogu.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Svega imam dovoljno i još mi pretječe otkako sam od Epafrodita primio dar koji ste poslali — prihvatljivu žrtvu, slatkog mirisa, ugodnu Bogu.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A imam svega i obilujem. Zasićen sam pošto sam od Epafrodita primio ono od vas, slatki miris, žrtvu prihvatljivu, ugodnu Bogu.
Croatian Bible 1988
Imam svega i u izobilju; namiren sam otkad po Epafroditu primih ono od vas, miris ugodan, žrtvu milu, ugodnu Bogu.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A ja sam primio sve i imam u izobilju. Obogatio sam se primivši od Epafrodita ono što ste mi poslali, sladak miris, žrtvu prijatnu, ugodnu Bogu.