Proverbs 13:24 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tko šibu štedi, svoje dijete ne voli, a tko ga voli, pod stegom ga drži.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Onaj tko štedi šibu svoju, mrzi sina svojega; a onaj tko ga ljubi, odgaja ga kažnjavanjem na vrijeme.
Croatian Bible 1988
Tko štedi šibu, mrzi na sina svog, a tko ga ljubi, na vrijeme ga opominje.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tko štedi prut, ne ljubi svoga sina, a tko ga ljubi, opominje ga dok je vrijeme.