Proverbs 20:22 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Nemoj reći: »Vratit ću ti za zlo!« Sačekaj BOGA, i on će te izbaviti.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ne govori: “Uzvratit ću zlim!”, nego čekaj na GOSPODA, i on će te spasiti.
Croatian Bible 1988
Nemoj govoriti: "Osvetit ću se za zlo"; čekaj Jahvu, i on će te spasiti.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ne govori: “Vratit ću zlo!” čekaj Gospodina: on će ti pomoći!