Proverbs 26:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Pošalješ li po budali poruku, to je kao da si odsiječeš noge ili popiješ otrov.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Onaj tko rukom ludoga šalje poruku, odsijeca sebi noge i pije štetu.
Croatian Bible 1988
Odsijeca noge sebi i gorčinu pije tko po bezumnom poruke šalje.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Odsijeca sebi noge, dopadne zla onaj koji šalje luđaka da mu što završi.