Psalms 109:18 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Svakog dana izgovarao je kletve, kao da vodu pije ili se uljem maže.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Kako se odijevao prokletstvom kao odjećom svojom, tako neka mu kao voda uđe u utrobu i kao ulje u kosti njegove!
Croatian Bible 1988
Prokletstvom nek' se odjene kao haljinom, neka kao voda uđe u njega i kao ulje u kosti njegove.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Oblačio je prokletstvo kao ogrtač; ono mu je kao voda obuzelo njegovu nutrinu, kao ulje u kostima njegovim!