Psalms 22:15 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Usta su mi suha kao osušena glina, jezik mi se za nepce zalijepio. Ostavio si me da umrem u prašini.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Snaga se moja kao krhotina posude isušila, i jezik se moj lijepi uz nepce moje; i ti si me stavio u prah smrtni.
Croatian Bible 1988
Kao voda razlih se, sve mi se kosti rasuše; srce mi posta poput voska, topi se u grudima mojim.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Razlijevam se kao voda, moje su kosti rasute, srce mi je postalo kao vosak i topi se u grudima.