Revelation 17:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Zvijer koju si vidio vladala je, ali više ne vlada. Uskoro će izići iz bezdana i otići u vječno prokletstvo. I stanovnici zemlje kojih imena nisu upisana u Knjigu života od postanka svijeta zaprepastit će se kad opet vide Zvijer koja je bila, i nije, i opet će biti.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Zvijer koju si vidio jednom je bila živa, ali više nije. Pa, ipak, treba opet doći iz bezdana i otići prema svom uništenju. Ljudi, koji žive na Zemlji a čija imena nisu od početka svijeta zapisana u Knjizi života, začudit će se kad vide Zvijer, jer je Zvijer bila živa a više nije, no opet će se pojaviti.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Zvijer koju si vidio, bila je i nije, i uzići će iz bezdana, i ići u propast. I začudit će se oni koji prebivaju na zemlji; čija imena nisu zapisana u Knjizi života od postanka svijeta, kada vide Zvijer što je bila i nije, a ipak jest.
Croatian Bible 1988
"Zvijer koju vidje bijaše i više nije; zamalo izlazi iz Bezdana i ide u propast. I zapanjit će se pozemljari - oni kojima ime, od postanka svijeta, nije zapisano u knjigu života - kad vide da Zvijer bijaše i više nije, a opet je tu.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Zvijer koju si vidio bijaše i nije. Izaći će iz bezdana, i otići će u propast. Začudit će se oni koji prebivaju na zemlji, a ime im nije zapisano u Knjigu života od postanka svijeta, kad vide Zvijer koja bijaše, i nije više, a opet dolazi.