Revelation 18:7 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Koliko se razmetala raskoši i uživanjem, toliko joj zadajte muke i jada. U srcu je mislila: ‘Sjedim kao kraljica na svojemu prijestolju. Nikad neću postati udovicom, nikada me neće snaći jad!’
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Priuštila si je slavu i raskoš. Dajte joj isto toliko muka i tuge! Jer, ona i dalje govori: ‘Sjedim na svojem prijestolju kao kraljica. Nisam udovica i nikada neću tugovati.’
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Koliko je samu sebe proslavila i raskošno živjela, toliko joj zadajte muke i jada. Jer u srcu svome govori: ʻSjedim kao kraljica i nisam udovica i jada neću vidjeti!ʼ
Croatian Bible 1988
Koliko se razmetala sjajem i raskoši, toliko joj zadajte muka i jada! Jer u srcu je svome govorila: 'Na prijestolju sjedim kao kraljica i nikad neću obudovjeti, jad me nikada zadesiti neće!'
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Koliko se nadimala i naslađivala, toliko joj podajte muke i tuge, jer govori u svomu srcu: Sjedim kao kraljica, i nisam udovica, i tuge ne ću vidjeti.