Revelation 2:14 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Ali imam ti ponešto prigovoriti. Trpiš ondje neke ljude nalik Bileamu, koji je poučio Balaka da izraelskome narodu postavi stupicu pa ih je naučio da blaguju meso žrtvovano idolima i odaju se bludu.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Pa, ipak, ovo imam protiv tebe: imaš tamo neke ljude koji se pridržavaju Balaamovog učenja. Balaam je poučio Balaka da navede izraelski narod na grijeh tako da jedu hranu prinesenu idolima i čine seksualne grijehe.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ali imam malo protiv tebe zato što imaš ondje one koji drže nauk Bileama, koji je poučio Balaka da postavi kamen spoticanja pred sinove Izraelove, da jedu žrtvovano idolima i bludniče.
Croatian Bible 1988
Ali imam nešto malo protiv tebe: imaš ondje nekih što drže nauk Bileama što pouči Balaka da stupicu stavi sinovima Izraelovim te blaguju od mesa žrtvovana idolima i bludu se podadu.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ali imam nešto malo protiv tebe: što trpiš neke koji drže nauk Bileama koji je poučio Balaka da zavodi Izrćlove sinove na sudjelovanje u gozbama u čast idolima i na grijeh bludnosti.