Revelation 5:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Kad to učini, četiri bića i dvadeset četvorica starješina padnu ničice pred njega. Svaki je imao citru i zlatne posude pune kada—molitve Božjega naroda!
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Kad je Janje uzelo svitak, četiri bića i dvadeset i četiri starješine pali su ničice pred njim. Svaki je od njih imao harfu i držali su zlatne posude s tamjanom, a to su molitve Božjih svetih ljudi.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I kad je uzeo knjigu, četiri bića i dvadeset i četiri starješine pale su pred Jaganjca. Svatko od njih imao je harfe i zlatne čaše pune miomirisa, a to su molitve svetih.
Croatian Bible 1988
A kad on uze knjigu, četiri bića i dvadeset i četiri starješine padoše ničice pred Jaganjca. U svakoga bijahu citre i zlatne posudice pune kada, to jest molitava svetačkih.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Kad uze knjigu, četiri bića i dvadeset i četiri starješine padoše pred Jaganjcem. Svaki je imao citaru i zlatne čaše pune tamjana, što su molitve svetih.