Revelation 9:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Vođa im je anđeo Bezdana. Na hebrejskome se zove Abadon, a na grčkome Apolion—Uništavač.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Skakavci su imali svoga kralja. Kralj im je bio anđeo bezdana, a njegovo je ime na hebrejskom Abadon, a na grčkom Apolion.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I imali su nad sobom kralja, anđela bezdana: hebrejski mu je ime Abadon, a na grčkom ima ime Apolion.
Croatian Bible 1988
Nad njima je kralj, anđeo Bezdana, hebrejski mu ime Abadon, grčki Apolion - Upropastitelj.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Imali su nad sobom kralja anđela bezdana kojemu je ime hebrejski Abadon, a grčki Apolion.