Romans 11:15 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Jer ako je Bog, kad su Židovi odbili spasenje, ponudio to spasenje cijelome svijetu, kako li će tek divno biti kad ga oni prihvate! Mrtvi će oživjeti!
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Kad ih je Bog odbio, pomirio se s drugim narodima. Što će, dakle, značiti kad ih Bog ponovo prihvati nego uskrsnuće od mrtvih?
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jer ako je njihovo odbijanje pomirenje svijetu, što će biti njihovo prihvaćanje, negoli život iz mrtvih?
Croatian Bible 1988
Jer ako je njihovo odbačenje izmirenje svijeta, što li će biti njihovo prihvaćanje ako ne oživljenje od mrtvih?
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Jer ako njihovo otvrdnuće uključuje izmirenje svijeta, što će istom biti njihovo prihvaćanje? Ništa manje nego prijelaz od smrti u život!