Romans 11:24 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Jer ako je Bog htio uzeti vas, koji ste po svojoj naravi grane divlje masline, i pricijepiti vas na dobro drvo, koliko će radije pricijepiti Židove na drvo kojemu pripadaju!
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Pa ako ste vi, grane divlje masline, odrezani od drveta divlje masline i protiv prirode nakalemljeni na drvo posađene masline, koliko će lakše biti prirodnim granama da budu nakalemljene na vlastito drvo?
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jer ako si ti odsječen od masline, divlje po prirodi, te protiv prirode pricijepljen na pitomu maslinu, koliko li će više oni koji su prirodne grane biti pricijepljeni na vlastitu maslinu?
Croatian Bible 1988
Doista, ako si ti, po naravi divlja maslina, odsječen pa mimo narav pricijepljen na pitomu maslinu, koliko li će lakše oni po naravi biti pricijepljeni na vlastitu maslinu!
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Doista, ako si ti odsječen od prirodne divlje masline i pricijepljen protiv prirode na pitomu maslinu, kako ne bi oni koji će biti pricijepljeni na svoju prirodnu maslinu?!