Romans 11:26 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Nakon toga će se spasiti sav Izrael. Sjećate li se što su o tomu rekli proroci: “Sa Siona će doći Izbavitelj; odvratit će od bezbožnosti sve Židove.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tako će se spasiti cijeli Izrael. To piše i u Svetom pismu: »Spasitelj će doći sa Siona. Odstranit će bezbožnost od Jakovljevih potomaka.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I tako će sav Izrael biti spašen, kao što je zapisano: “Sa Siona će doći Osloboditelj i otkloniti bezbožnost od Jakova.
Croatian Bible 1988
I tako će se cio Izrael spasiti, kako je pisano: Doći će sa Siona Otkupitelj, odvratit će bezbožnost od Jakova.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
I tako će biti spašen sav Izrćl, kao što je pisano: “Doći će od Siona Osloboditelj i odvratit će bezbožnost od Jakova.