Romans 14:21 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Dobro je ne jesti meso ili ne piti vino, ili ne činiti bilo što zbog čega bi se tvoj brat mogao spotaknuti.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Bolje je da ne jedeš meso i da ne piješ vino te da ne radiš ništa što bi navelo tvoga brata ili sestru da upadne u grijeh.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Dobro je ne jesti meso niti piti vino niti činiti ono o što se brat tvoj spotiče ili sablažnjava ili ga čini slabim.
Croatian Bible 1988
Dobro je ne jesti mesa i ne piti vina i ne uzimati ništa o što se tvoj brat spotiče.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Dobro je ne jesti mesa i ne piti vina te ne činiti ono na što se tvoj brat spotiče.