Romans 14:4 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Tko si ti da osuđuješ tuđega slugu? On je odgovoran svojemu gospodaru, koji mu jedini može reći što smije, a što ne. I Gospodin će mu pomoći da čini kako valja.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tko si ti da sudiš tuđem slugi? Njegov će gospodar odlučiti ima li on pravo ili krivo. Gospodinov će sluga biti opravdan jer ga Gospodin može opravdati.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tko si ti što sudiš tuđega slugu? Svome gospodaru on stoji ili pada. A zadržat će se od pada jer je Bog moćan održati ga.
Croatian Bible 1988
Tko si ti da sudiš tuđega slugu? Svojemu Gospodaru i stoji i pada! A stajat će jer moćan je Gospodin da ga podrži.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tko si ti da sudiš tuđemu sluzi? On svojemu gospodaru stoji ili pada; a stajat će jer ga Gospodin može podignuti.