Romans 14:5 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Slično tomu, neki ljudi smatraju neke dane svetijima od drugih, dok drugi sve dane drže jednakima. O tomu svatko treba imati svoje uvjerenje.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Netko može misliti da je jedan dan važniji od drugoga, dok drugi pak može misliti da su svi dani jednaki. Ali obojica moraju biti potpuno uvjereni u ono što misle.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Netko razlikuje dan od dana, a drugi cijeni svaki dan jednako. Neka svatko bude potpuno uvjeren u svoje mišljenje.
Croatian Bible 1988
Netko razlikuje dan od dana, nekomu je opet svaki dan jednak. Samo nek je svatko posve uvjeren u svoje mišljenje.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Jer jedan razlikuje dan od dana, a drugi smatra sve dane jednakima: svatko neka je uvjeren za svoje mišljenje!