Romans 15:1 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Zato mi koji smo jaki u vjeri i čvrsta uvjerenja moramo nositi slabosti slabih i biti obzirni prema njima. Ne smijemo ih sablažnjavati onime što je nama slobodno samo zato da bismo sebi ugodili.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Mi, koji imamo jaku vjeru, moramo pomoći onima čija je vjera slaba, a ne samo udovoljavati sebi.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Dakle, mi jaki moramo nositi slabosti slabih, a ne sami sebi ugađati.
Croatian Bible 1988
Mi jaki treba da nosimo slabosti slabih, a ne da sebi ugađamo.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Dužni smo mi jaki nositi slabosti slabih, a ne ugađati sebi.