Romans 15:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
snagom čudesnih znakova, silom Božjega Duha. Tako sam potpuno ispunio svoju dužnost propovijedanja Radosne vijesti od Jeruzalema pa uokolo sve do Ilirika.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Poslušali su Boga zbog snage čudesa i velikih znakova koje su vidjeli i zbog snage Duha. Govorio sam Radosnu vijest o Kristu od Jeruzalema do Ilirije.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
kroz silne znakove i čudesa, po snazi Duha Božjega; tako da sam ja od Jeruzalema i naokolo sve do Ilirika potpuno objavio evanđelje Kristovo.
Croatian Bible 1988
Jer ne bih se usudio govoriti o nečemu što Krist riječju i djelom, snagom znamenja i čudesa, snagom Duha nije po meni učinio da k poslušnosti privede pogane. Tako sam od Jeruzalema pa uokolo sve do Ilirika pronio evanđelje Kristovo,
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
u silnim znamenjima i čudesima, snagom Duha Božjega, tako da sam od Jeruzalema naokolo sve do Ilirika napunio Kristovim evanđeljem.