Romans 16:17 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Čuvajte se, braćo i sestre, onih koji potiču razdore i sablažnjuju ljude šireći učenje suprotno onomu koje ste prihvatili. Klonite se takvih.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Molim vas, braćo i sestre, čuvajte se onih koji izazivaju neslogu i zbrku među vama. To je protivno učenju koje ste primili i zato ih izbjegavajte.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Sada vas zaklinjem, braćo, uočite one koji izazivaju razdore i sablazni suprotno nauku koji ste vi naučili, i njih se klonite.
Croatian Bible 1988
Zaklinjem vas, braćo, čuvajte se onih koji siju razdore i sablazni mimo nauk u kojem ste poučeni, i klonite ih se.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A molim vas, braćo, čuvajte se onih koji unose razmirice i smutnje protiv nauka koji ste vi naučili. Klonite se njih!