Romans 2:4 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Prezireš li izobilje Božje dobrote, velikodušnosti i strpljivosti prema tebi? Ne razumiješ li da te Bog dobrotom želi dovesti do obraćenja?
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Zar prezireš Božju neizmjernu dobrotu i strpljivost koju ti iskazuje i ne shvaćaš da te Božja dobrota želi navesti da se pokaješ i promijeniš?
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Ili prezireš bogatstvo dobrote njegove i snošljivosti i strpljivosti ne znajući da te dobrota Božja vodi k pokajanju?
Croatian Bible 1988
Ili prezireš bogatstvo dobrote, strpljivosti i velikodušnosti njegove ne shvaćajući da te dobrota Božja k obraćenju privodi?
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ili prezireš li njegovu silnu dobrotu, strpljivost i velikodušnost? Ne znaš li da te Božja dobrota vodi k obraćenju?