Romans 4:17 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
U Svetome pismu o tome piše: “Postavljam te za oca mnogih naroda.” Jer Abraham je povjerovao u Boga koji oživljuje mrtve i na čiju zapovijed nastaje ono čega prije nije bilo.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
kao što piše u Svetom pismu: »Učinio sam te ocem mnogih naroda.« To je istina pred Bogom u kojeg je vjerovao Abraham. Taj Bog je onaj koji vraća mrtve u život te ono što ne postoji poziva da postoji.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
(kao što je zapisano: “Učinio sam te ocem mnogih naroda”), pred Bogom kojemu je povjerovao, koji oživljuje mrtve i zove što nije kao da jest.
Croatian Bible 1988
kao što je pisano: Ocem mnoštva naroda ja te postavljam - pred Onim komu povjerova, pred Bogom koji oživljuje mrtve i zove da bude ono što nije.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
On je svima nama otac po riječi Pisma: “Postavio sam te ocem mnogim narodima.” Abraham je povjerovao u Boga koji oživljuje mrtve i zove ono što ne postoji na postojanje.