Romans 6:16 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Croatian (Knjiga O Kristu)
Ne shvaćate li da sami birate sebi gospodara? Možete izabrati grijeh, koji vodi u smrt, ili možete izabrati poslušnost Bogu i da vas on prihvati kao pravedne.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Kad se komu predate da mu služite poput roba, njemu ste poslušni i njegovi ste robovi. Robovi ste onoga koga slušate. Možete robovati grijehu, što će vas odvesti u smrt, ili možete robovati poslušnosti Bogu, što će vas opravdati.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Zar ne znate da ako se kome predajete za sluge, na poslušnost, da ste sluge onoga kome ste poslušni: bilo grijeha, na smrt, ili poslušnosti, na opravdanje?
Croatian Bible 1988
Ne znate li: ako se komu predate za robove, na poslušnost, robovi ste onoga koga slušate: bilo grijeha - na smrt, bilo poslušnosti - na pravednost.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ne znate li: komu dajete sebe za sluge na pokornost, sluge ste onoga komu se pokoravate: ili grijeha za smrt ili pokornosti za pravdu?