Romans 8:24 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Tom smo nadom spašeni. Ako nešto već imamo, onda se tomu više ne trebamo nadati.
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Spašeni smo da bismo imali tu nadu. Ali nada, koja se vidi, nije nada jer tko se nada onomu što već ima?
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Jer nadom smo spašeni. A nada koja se vidi nije nada, jer što tko vidi, čemu će se i nadati?
Croatian Bible 1988
Ta u nadi smo spašeni! Nada pak koja se vidi nije nada. Jer što tko gleda, kako da se tomu i nada?
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
U nadi se naime spasismo. A nada koja se vidi, nije nada; jer što tko vidi, kako će se tome nadati?