Romans 9:29 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Croatian (Knjiga O Kristu)
Na drugome mjestu Izaija kaže: “Da Svemogući Gospodin nije poštedio nas nekolicinu, bili bismo posve zatrti, poput Sodome i Gomore.”
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Kao što je Izaija već rekao: »Da nam Bog Svevladar nije ostavio potomstvo, bili bismo poput Sodome, postali bismo poput Gomore.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I kao što je Izaija prorekao: “Da nam nije Gospodin Sabaot ostavio sjeme, bili bismo kao Sodoma i nalik na Gomoru.”
Croatian Bible 1988
Tako je Izaija i prorekao: Da nam Gospodin nad Vojskama ne ostavi sjeme, ko Sodoma bismo bili i Gomori nalik.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
I kako je prorekao Izaija: “Da nam Gospodin nad vojskama nije sačuvao sjemena, postali bismo kao Sodoma i bili bismo slični Gomori.”