Ruth 1:19 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Tako su išle zajedno sve do Betlehema. Kad su stigle, čitav se grad uskomešao zbog njih. Žene su govorile: »Zar je to stvarno Naomi?«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Tako su njih dvije išle dok nisu došle u Betlehem. I dogodilo se, kad su došle u Betlehem, da se sav grad uzbudio glede njih te su govorili: “Je li ovo Noemi?”
Croatian Bible 1988
Tako su zajedno išle dok ne dođoše u Betlehem. A kad dođoše u Betlehem, sav se grad uzbudi zbog njih. "Ma je li ovo Noemi?" - pitahu žene.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Tako odoše obje dalje dok dođoše u Betlehem. Kad dođoše u Betlehem, sav se grad uzbuni zbog njih. Žene su pitale: “Nije li ono Noemi?”