Ruth 4:7 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
U to su se vrijeme u Izraelu otkup i prijenos imovine potvrđivali tako što bi jedna osoba izula sandalu i dala je drugoj. Tako su Izraelci ovjeravali da je postignut dogovor.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
A ovo je bio običaj od davnine u Izraelu glede otkupljivanja i glede zamjene: da se sve to potvrdi, čovjek bi izuo svoju obuću i dao je svom bližnjem. I to je bilo svjedočanstvo u Izraelu.
Croatian Bible 1988
A bijaše od starine običaj u Izraelu: da se čemu potkrijepi valjanost otkupa ili zamjene, čovjek bi izuo sandalu i dao je drugome. To bijaše svjedočanstvo u Izraelu.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
A bio je od starine taj običaj u Izrćlu kod otkupljivanja i promjenjivanja: Da sva stvar bude pravomoćna, izuo bi jedan svoju obuću i dao je drugomu. To je vrijedilo u Izrćlu kao potvrda.