Song of Solomon 8:7 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Mnoge vode ne mogu ugasiti ljubav, rijeke je ne mogu potopiti. Kad bi netko za ljubav nudio sve svoje bogatstvo, zauzvrat bi prezir dobio.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Mnoge vode ne mogu ugasiti ljubav niti je poplave potopiti. Ako bi netko dao sav imetak iz svoje kuće za ljubav, bio bi potpuno prezren.
Croatian Bible 1988
Mnoge vode ne mogu ugasiti ljubav niti je rijeke potopiti. Da netko daje za ljubav sve što u kući ima, taj bi navukao prezir na sebe.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Ljubav ne mogu ugasiti najveće vode, niti je rijeke mogu iščupati. Kad bi netko ponudio za ljubav sve svoje imanje, bio bi prezren.