Zechariah 10:3 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Razljutio sam se na pastire i kaznit ću predvodnike stada. BOG Svevladar brine o svom stadu, o narodu Jude. Učinit će da budu kao njegov veličanstveni ratni konj.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
“Srdžba je moja planula na pastire, i ja sam kaznio jarce. Jer je GOSPOD nad vojskama pohodio stado svoje, dom Judin i učinio da oni budu kao okićeni konj u boju.
Croatian Bible 1988
Moj je gnjev planuo na pastire, i ja ću kaznom pohodit jarce. Da, Jahve nad Vojskama pohodit će stado svoje, dom Judin. I učinit će da budu k'o gizdav konj u boju:
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Gnjev se moj raspalio na pastire. Pohađam jarce predvodnike. Gospodin nad vojskama pohađa svoje stado i Judinu kuću i učini ih sebi u ratu sjajnim konjem.