Zechariah 10:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Osnažit ću narod Jude i spasiti narod Josipov. Ponovo ću ih obnoviti zbog svoje milosti prema njima. Bit će kao da ih nikad nisam odbacio jer ja sam njihov BOG. Odgovorit ću na njihove molitve.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
I ojačat ću dom Judin, i spasiti dom Josipov. I dovest ću ih ponovo da ih naselim, jer sam im se smilovao, i bit će kao da ih nisam odbacio, jer ja sam GOSPOD, Bog njihov i uslišat ću ih.
Croatian Bible 1988
"Ojačat ću dom Judin, spasiti dom Josipov. Opet ću ih naseliti, žao mi ih, i bit će kao da ih nisam odbacio, jer ja sam Jahve, Bog njihov - uslišat ću ih."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Učinit ću jakom Judinu kuću. Dat ću pomoć Josipovoj kući. Dovest ću ih natrag i smilovat ću im se, i bit će mi kao da ih nisam nikada odbacio. Jer sam ja Gospodin, njihov Bog, i uslišit ću ih.