Zechariah 13:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
BOG Svevladar kaže: »Probudi se, maču, protiv mog pastira, protiv čovjeka koji je moj bližnji. Udari pastira i ovce će se razbježati, a ja ću se okrenuti protiv malenih.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
“Probudi se, maču, protiv pastira moga i protiv čovjeka koji mi je drug”, govori GOSPOD nad vojskama. “Udari pastira, i ovce će se razbježati. A ja ću ruku svoju okrenuti na malene.
Croatian Bible 1988
Probudi se, maču, protiv mog pastira, protiv čovjeka, moga srodnika - riječ je Jahve nad Vojskama. Udari pastira, i ovce će se razbjeći! Okrenut ću ruku protiv slabića,
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
”Maču, probudi se protiv moga pastira, protiv čovjeka koji mi je blizu!”, govori Gospodin nad vojskama. “Udarit ću pastira da se razbjegnu ovce. Tada ću okrenuti svoju ruku protiv malih.