Zephaniah 2:14 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Ondje će se nastaniti stoka i svakovrsne divlje životinje. Ptice će se gnijezditi na osamljenim stupovima. Sove će hukati na prozorima, a vrane graktati na pragovima. Cedrove grede bit će uništene.
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
Usred nje će stada ležati, sve životinje narodne; i kormoran i bukavac noćivat će na gornjim gredama njihovim; glas njihov će odjekivati na prozorima, pustoš će biti na pragovima, jer će on otkriti cedrovinu.
Croatian Bible 1988
Usred nje će stado ležati, zvijeri svakojake; čaplje i pelikani počivat će noću na glavicama stupova, sova će hukati na prozoru, gavran graktati na pragu.
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
U njoj će ležati stada, mnoge svakojake životinje. čaplja i jež će stanovati na jabukama stupova. Sova će kričati u prozorskim šupljinama. Gavran će sjediti na pragu. Jer će se poskidati cedrovina.