Zephaniah 2:9 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Croatian (SHP) 2019 (Biblija: Suvremeni Hrvatski Prijevod)
Zato, zaklinjem se svojim životom«, govori BOG Svevladar, Bog Izraelov, »Moab će postati kao Sodoma, Amon kao Gomora; hrpa korova i jama soli, zauvijek pusta ruševina. Preostali iz moga naroda opljačkat će ih; preživjeli iz moga naroda zauzet će im zemlju.«
Croatian BKJ 2011 (Biblija Kralja Jakova)
“Stoga, tako mi života!” govori GOSPOD nad vojskama, Bog Izraelov: “Zasigurno će Moab postati kao Sodoma i sinovi Amonovi kao Gomora: baš rasadnik koprive i jama soli i trajna pustoš. Ostatak moga naroda oplijenit će ih, preostatak moga naroda zaposjest će ih.”
Croatian Bible 1988
"Zato, života mi moga!" - riječ je Jahve nad Vojskama, Boga Izraelova: "Moab će postati kao Sodoma i sinovi Amonovi kao Gomora: polje obraslo koprivom, hrpa soli pustoš dovijeka. Ostatak moga naroda oplijenit će ih, preostatak moga naroda zaposjest će ih."
Croatian Bible GKS 2010 - (Šarić) Version
Zato, tako ja bio živ!”, govori Gospodin nad vojskama, Izrćlov Bog, “Moab će biti kao Sodoma, Amonovi sinovi kao Gomora: polje kopriva, rudnik soli, pustinja zauvijek! Ostatak mojega naroda oplijenit će ih. Dio koji preostane od moga naroda posjedovat će ih.”