1 Corinthians 14:26 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Alò ki rezilta frè m yo? Lè nou reyini, chak moun gen yon sòm, gen yon enstriksyon, gen yon revelasyon, gen yon lang, gen yon entèpretasyon. Ke tout bagay fèt pou edifikasyon yon lòt.
Hatian (1998 Haïtienne)
¶ Pou fini, kisa m' vle di menm, frè m' yo? Lè nou sanble pou sèvis Bondye a yon moun va gen yon kantik pou l' chante, yon lòt va gen kichòy pou l' moutre nou, yon lòt va gen yon revelasyon pou l' bay, yon lòt ankò va gen yon mesaj an langaj, yon lòt menm va bay esplikasyon mesaj la: Se pou tou sa k'ap fèt ede legliz la grandi nan lafwa.
Hatian Creole (HWP) 2000
Kay den, bruddas an sistas. Wen you guys come togedda, everybody get someting -- one song bout God, o someting fo teach, o fo tell someting dat God like tell dat was secret befo time, o someting fo say talking diffren kine language, o dey can tell wat da odda peopo wen mean wen dey wen talk diffren kine language. Everyting dey do, gotta be fo make each odda come mo strong inside.
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Alò, kisa nou dwe fè, frè m ak sè m yo, lè nou reyini ansanm? Yon moun ka gen yon chan, yon lòt ka gen yon ansèyman, yon lòt ka gen yon nouvo verite ki soti nan Bondye. Youn ka pale an lang, yon lòt ka entèprete. Men se pou tout bagay fèt nan bi pou nou bati youn lòt.