1 John 1:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
epi lavi te vin parèt pou l vizib e nou te wè l, epi tande l, epi pwoklame a nou menm lavi etènèl la, ki te avèk Papa a, epi te fè parèt byen klè a nou.
Hatian (1998 Haïtienne)
Lè lavi a te parèt, nou te wè li. Se poutèt sa mwen ka pale nou sou sa: m'ap fè nou konnen lavi ki p'ap janm fini an, lavi ki te la avèk Papa a, lavi ki te parèt aklè devan nou an.
Hatian Creole (HWP) 2000
Da One dat can make everybody come alive inside fo real kine, he wen show up by me an da odda peopo. We wen see him, an now we tell you guys fo shua bout da real kine life he give dat stay to da max foeva. Dat life come from him. He wen stay wit da Fadda, an den show up by us.
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Wi, sila ki se lavi a, li te parèt aklè devan nou. Nou te wè l, epi kon sa nou ka pale lòt yo de li. Kounye a, n ap anonse w li. Li se lavi etènèl ki te nan Bondye Papa a epi ki te parèt aklè devan nou.