1 John 5:20 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Nou konnen ke Fis Bondye a gen tan vini, e te bay nou konprann pou nou ta kapab konnen Li ki se vrè. Konsa, nou nan Li ki se vrè, nan Fis Li, Jésus Kri. Sa se vrè Bondye a epi lavi etènèl la.
Hatian (1998 Haïtienne)
Nou konnen Pitit Bondye a te vini, li louvri lespri nou pou nou ka konnen Bondye tout bon an. N'ap viv ansanm ak Bondye tout bon an, gremesi Pitit li, Jezikri. Se li menm ki Bondye tout bon an, se li menm ki lavi ki p'ap janm fini an.
Hatian Creole (HWP) 2000
We know dat Godʼs Boy wen come an help us fo undastan, so dat we can know da One dass God fo real kine. Us guys stay tight wit da One dass God fo real kine -- wit Godʼs Boy Jesus, da Spesho Guy God Wen Send. Dass da real God, an dass da real kine life dat stay to da max foeva.
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Nou konnen Pitit Bondye a te vini epi li te ban nou entèlijans pou nou konnen Verite a. Epi nou nan verite a, nan Pitit li a, Jezikris. Se li ki Bondye toutbon vre a, se li ki lavi etènèl la.