2 Corinthians 4:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Men nou renonse a bagay ki fèt an kachèt ki fè wont yo. Nou pa mache nan riz, ni nan kase fòs pawòl Bondye a ak desepsyon, men ak demonstrasyon verite a, nou rekòmande tèt nou a konsyans tout moun devan zye Bondye.
Hatian (1998 Haïtienne)
Mwen voye tout bagay lèd lèzòm ap fè an kachèt yo jete. Mwen pa fè okenn riz. Mwen pa chanje anyen nan pawòl Bondye a. Okontrè, mwen fè tout moun konnen verite a jan l' ye a. Se konsa bagay sa yo rekòmande mwen devan Bondye bay tout moun ki gen konsyans.
Hatian Creole (HWP) 2000
So dis wat we do: we tell everybody we no goin do da bad kine stuff some odda peopo do. Dey do um wen nobody can see, an dey no mo shame. We no try bulai nobody. We no try teach fake stuff bout wat God say, but we goin teach da true stuff strait out. Den everybody can go check us out demself, an dey can see wat kine guys us in front God.
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Men, nou voye jete tout metòd mètdam ak tout sa ki ka fè moun wont. Nou pa sèvi blòf ni nou pa defòme pawòl Bondye. Okontrè, nou anseye tout verite a. Konsa, nou prezante nou aklè devan konsyans lèzòm ak devan Bondye.