2 Corinthians 6:9 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
kòm enkoni malgre byen koni, kòm moun k ap mouri men gade, nou byen vivan; kon sila ke y ap pini, men poko mete a lanmò,
Hatian (1998 Haïtienne)
Yo fè m' pase pou moun pesonn pa konnen, men tout moun konnen m' byen pwòp. Yo fè m' pase pou moun ki fin mouri, men mwen byen vivan. Yo bat mwen, men yo pa touye mwen.
Hatian Creole (HWP) 2000
Some peopo donno who us, but odda peopo know who us. We litto mo mahke, but eh, we alive still yet. Dey punish us plenny, but den we still no mahke.
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Yo trete nou kòm enkoni, poutan yo byen konnen nou. Yo trete nou tankou moun ki prèske mouri poutan nou byen vivan. Yo pini nou men yo pa touye nou.